Ícone do site Aurora Cultural

El debut de Langston Hughes llega por primera vez al portugués

El debut de Langston Hughes llega por primera vez al portugués

Cien años después de su publicación, The Weary Blues llega al portugués. El lanzamiento de O Blues Macambúzio será en São Paulo el 18 de abril, con precio promocional de R$ 30.

Instagram
Siga o Aurora Cultural no Instagram
Seguir @auroraculturalportal

Es la primera vez que una obra de Langston Hughes (1901–1967) se traduce al portugués. Publicada originalmente en 1926, la colección nació como respuesta directa a la discriminación racial y la segregación que sufrían los afroestadounidenses — y sus temas siguen siendo tan vigentes como entonces.

Del Harlem a Vila Romana

El evento de lanzamiento se realizará el sábado 18 de abril de 2026, a las 15h, frente al Teatro Cacilda Becker, en la Praça Alfredo Weiszflog, 38, Vila Romana, São Paulo. La iniciativa forma parte del proyecto Do Blues à Poesia: A Obra de Langston Hughes, seleccionado mediante la convocatoria Edital Fomento CultSP – PNAB nº 39/2024 de la Secretaría de Cultura del Gobierno del Estado de São Paulo.

La traducción es de Pedro Tomé y fue editada por la productora Româ Atômica. Con 144 páginas, la colección fusiona jazz, blues y poesía para retratar la vida cotidiana de la población negra en el Harlem: la soledad, el trabajo marginalizado, el sueño americano y la búsqueda de pertenencia.

Un hito del Harlem Renaissance

Hughes fue una de las figuras centrales del Harlem Renaissance, el movimiento cultural y literario que transformó Nueva York en las décadas de 1920 y 1930. Su poética rompió con los cánones eurocéntricos al valorizar el habla cotidiana y afirmar la cultura negra como arte legítimo — una postura revolucionaria para la época.

“Langston Hughes fue una de las voces centrales del Renacimiento del Harlem, consolidando una poética marcada por la musicalidad y la ruptura con los estándares eurocéntricos. Al valorizar el lenguaje cotidiano y afirmar la cultura negra como arte, llevó el día a día de la población negra al centro de la literatura. Su obra aborda la desigualdad y la resistencia, y sigue siendo actual al dialogar con los debates raciales contemporáneos e inspirar reflexiones sobre identidad, justicia social y ancestralidad.” — Éder Augusto Marcos, creador del proyecto

Un puente entre Brasil y Estados Unidos

Para Éder Augusto Marcos, llevar Hughes al público brasileño va más allá de un homenaje centenario. “El proyecto tiende puentes entre Brasil y Estados Unidos al reflexionar sobre la identidad racial en el campo artístico, acercando música, literatura y resistencia. Al mirar nuestras semejanzas y diferencias, ampliamos la comprensión de la comunidad negra y fortalecemos el arte como herramienta de transformación social”, subraya.

El libro ya está disponible para compra anticipada en: https://www.romaatomica.com.br/


Ficha Técnica

Sair da versão mobile