Ícone do site Aurora Cultural

7 Mulheres e Um Mistério ganha versão musical inédita

Clássico francês de suspense e comédia vira musical brasileiro com Alessandra Maestrini e mais seis atrizes. Estreia em 31 de julho em São Paulo.

Instagram
Siga o Aurora Cultural no Instagram
Seguir @auroraculturalportal

Na véspera de Natal, uma festa de família é interrompida por um crime misterioso. Sete mulheres ficam presas numa mansão isolada e precisam descobrir o culpado — enquanto cada uma esconde seus próprios segredos. É com essa premissa irresistível que chega aos palcos brasileiros 7 Mulheres e Um Mistério – O Musical, a primeira adaptação nacional para o teatro musical da célebre comédia policial 8 Femmes, do escritor francês Robert Thomas.

O espetáculo estreia no dia 31 de julho no 033 Rooftop, no topo do Teatro Santander, em São Paulo, com temporada até 4 de outubro de 2026. A montagem faz parte da programação comemorativa dos 10 anos do Teatro Santander.

Um clássico que resiste ao tempo

Robert Thomas publicou o texto Huit Femmes em 1958. Três anos depois, a peça ganhou vida no palco, dirigida por Jean Le Poulain, e conquistou o Prix du Quai des Orfèvres, prêmio dedicado a textos inéditos de mistério policial. No Brasil, a primeira encenação aconteceu em 1962, pela companhia Dulcina-Odilon, com um elenco de divas que incluía Nathalia Timberg, Suely Franco e Dulcina de Moraes.

Em 2002, o cineasta François Ozon transformou a peça num filme musical aclamado, vencedor do César e do Urso de Prata em Berlim. Mais recentemente, a versão italiana 7 Donne e Un Mistero (2021), dirigida por Alessandro Genovesi, tornou-se o filme de língua não inglesa mais assistido da Netflix em seu período de estreia, com 9,89 milhões de horas vistas.

É uma dramaturgia cheia de detalhes, aguçada, precisa, preciosa. É um texto que lendo hoje, vemos que é mais atual do que nunca. Ele fala sobre as relações humanas, sobre o jogo de poder nas dinâmicas do relacionamento familiar. Por isso transcende ao tempo, como as grandes obras.

Ricardo Grasson, diretor

Elenco de peso e direção afinada

Preservando a tradição da obra de reunir grandes nomes, o elenco brasileiro conta com Alessandra Maestrini, Bruna Guerin, Laura Castro, Letícia Soares, Malu Rodrigues, Stella Miranda e Verónica Valentino. A direção artística é assinada por Ricardo Grasson e Heitor Garcia, e a direção musical por Thiago Gimenes.

O diretor Heitor Garcia destaca que a montagem vai além do suspense: “Vamos revisitar a época em que a história foi escrita, ampliar e observar o quão as questões daquela época ressoam até hoje. A obra distancia essas histórias do realismo fechado da literatura policial, e essa distância é aquela fornecida por um confortável ‘não leve totalmente a sério’, o que nos proporciona como diretores ampliar deliberadamente esse distanciamento autoirônico e aproximar a história da farsa.”

Músicas originais como fio condutor

A responsável pela tradução, adaptação e composição das músicas inéditas é Anna Toledo. Seu desafio foi usar a música como motor dramático de cada cena — e amplificar os conflitos para criar personagens femininos com motivações mais complexas do que a versão original.

Ao adaptar essa trama para uma comédia musical, eu imaginei que tudo teria que ser exacerbado — os segredos têm que ser bombásticos e as emoções, vulcânicas. Então a música entra para trazer à tona estes sentimentos, virar tudo de ponta cabeça e revelar o que está oculto.

Anna Toledo, autora da adaptação e das músicas

Toledo também ressalta que, nas versões anteriores da obra, a trama girava em torno da morte de um patriarca. Na nova montagem brasileira, o protagonismo feminino vai além da presença de mulheres em cena: as personagens passam a ser movidas por desejos próprios, independentes da validação masculina.

Temas contemporâneos em cenário dos anos 50

Ambientada no interior da França nos anos 50, a história traz pautas surpreendentemente atuais: etarismo, papéis de gênero, preconceito nas relações entre patrões e funcionários e bissexualidade. Todos esses elementos estão presentes no texto original e serão explorados com a linguagem da farsa e da comédia musical.

O espetáculo é apresentado pelo Ministério da Cultura, via Lei Rouanet, com patrocínio do Zurich Santander e apoio da Hyundai. A produção geral é de Bruna Dornellas e Wesley Telles, pela WB Produções, em realização da Nosso Cultural.


Serviço

7 Mulheres e Um Mistério ganha versão musical inédita - Foto: Priscila Prade
Foto: Priscila Prade
Sair da versão mobile