Ícone do site Aurora Cultural

“Os Irmãos Karamazov” entra na reta final no Carlos Gomes

Nos últimos dias no Teatro Carlos Gomes, “Os Irmãos Karamazov” volta ao Rio com leitura contemporânea e acessível de Dostoiévski — e elenco em coro.

Instagram
Siga o Aurora Cultural no Instagram
Seguir @auroraculturalportal

Em curta temporada entre 8 e 18 de janeiro de 2026, o espetáculo premiado “Os Irmãos Karamazov” retorna aos palcos cariocas apostando numa adaptação direta, intensa e conectada ao presente. A montagem é dirigida por Marina Vianna e Caio Blat, com produção artística de Luisa Arraes e direção de produção de Maria Duarte, também co-idealizadora do projeto.

A proposta é revisitar o romance de Fiódor Dostoiévski sem simplificar suas camadas filosóficas e morais. Apontado por Sigmund Freud como uma obra-prima da humanidade, o livro ganha aqui uma encenação que busca ser popular e acessível, lembrando que o próprio Dostoiévski escreveu para um público amplo: “Os Irmãos Karamazov” saiu originalmente como folhetim, em capítulos de jornal.

Uma adaptação viva e brasileira

Caio Blat define a peça como resultado de uma maturação longa, guiada por risco e urgência, com foco em fazer a obra dialogar com o Brasil de agora. “Esse espetáculo nasce de mais de dez anos de estudo e amadurecimento. Esse tempo permitiu que a gente não fizesse uma adaptação reverente, mas uma adaptação viva, crítica e contemporânea”, afirma o diretor, que também atua.

A encenação concentra a narrativa nos três dias que antecedem e sucedem o crime central da trama. Com isso, imprime ritmo e proximidade, puxando o público para dentro das tensões que atravessam a história — e que ecoam em temas atuais como poder, autoritarismo, culpa e responsabilidade.

Polifonia, coro e música ao vivo

A dramaturgia, assinada por Caio Blat e Manoel Candeias, nasce de dez anos de estudo sobre o romance e de quatro meses de processo criativo com o elenco. A montagem também leva ao palco a ideia de polifonia, conceito de Mikhail Bakhtin: múltiplas vozes e conflitos coexistem sem uma hierarquia moral.

No palco, isso aparece no uso do coro, na sobreposição de falas, na fragmentação narrativa e na presença de música ao vivo integrada à cena. O resultado é uma experiência imersiva, que tensiona as cenas e amplia o impacto emocional, sem “domar” as contradições do clássico.

Acessibilidade como linguagem

Desde a concepção, a montagem incorpora a acessibilidade como parte da estética e da dramaturgia. Artistas-intérpretes de Libras integram o elenco em cena, compondo a narrativa — não como um recurso colocado depois, mas como elemento criativo desde o início.

“Isso implica olhar para a acessibilidade não como uma contrapartida… E sim uma lente a mais para os criadores, que inspira e amplia possibilidades.”

Para Maria Duarte, a chave está em pensar acessibilidade “de fato” quando se mira o grande público. “Quis trazer intérpretes atrizes para a cena com o elenco, e não tradutores de Libras numa lateral do palco. E o que parecia no início um problema, abriu uma explosão de ideias nesse processo”, completa.

Prêmios, figurino e time criativo

O figurino e a direção de arte de Isabela Capeto dialogam com a coletividade e a atemporalidade, com peças artesanais, sustentáveis e predominantemente brancas — um suporte simbólico para a multiplicidade de vozes. O trabalho venceu o Prêmio Bibi Ferreira de Melhor Figurino e concorre na mesma categoria ao Prêmio Shell.

A montagem também foi premiada pela performance de Babu Santana, vencedor como Melhor Ator Coadjuvante. A equipe inclui direção de movimento de Amália Lima, desenho de luz de Gustavo Hadba e Sarah Salgado, cenografia de Moa Batsow e acessibilidade criativa coordenada por Raíssa Couto.

O elenco reúne 13 artistas que se revezam entre coro e cenas individuais: Caio Blat, Nina Tomsic, Pedro Henrique Muller, Catharina Caiado, Priscilla Rozenbaum, Lucas Oranmian, Arthur Braganti, Sol Miranda, Thiago Rebello, Juliete Viana, Maria Luiza Aquino, Sheila Martins e Sofia Badim.

A volta ao Rio acontece após circulação nacional por São Paulo (capital e interior) e Minas Gerais, com sessões esgotadas.

Sinopse

Ambientada na Rússia pré-revolucionária, a trama acompanha as disputas entre os irmãos Dmitri, Ivan e Aliócha e o pai, Fiódor Karamázov, por herança e pelo amor à mesma mulher. Em meio a ressentimentos e violências, a história desemboca no assassinato do pai tirano e mergulha em questões como culpa, justiça, fé, autoritarismo e responsabilidade moral.

Serviço

Local: Teatro Carlos Gomes

Endereço: Rua Prç. Tiradentes, s/n° – Centro, Rio de Janeiro – RJ, 20060-080

Data: 08 a 18 de janeiro de 2026

Quintas e sextas às 19h

Sábados e domingos às 17h

Espetáculo bilíngue

Classificação Etária: 16 anos

Duração: 120 minutos

Ingressos: https://ingressosriocultura.com.br/riocultura/events/51055?sessionView=LIST

Bilheteria: quartas de 14h às 19h; quintas e sextas às 16h; sábados e domingos às 14h. Abre três horas antes do início do espetáculo, e a casa abre uma hora antes do início do espetáculo.

Foto: Flora Negri

“Os Irmãos Karamazov” entra na reta final no Carlos Gomes
Foto: Divulgação
“Os Irmãos Karamazov” entra na reta final no Carlos Gomes
Foto: Divulgação
“Os Irmãos Karamazov” entra na reta final no Carlos Gomes
Foto: Divulgação
“Os Irmãos Karamazov” entra na reta final no Carlos Gomes
Foto: Divulgação
“Os Irmãos Karamazov” entra na reta final no Carlos Gomes
Foto: Divulgação
Sair da versão mobile